Переводчик ехал на лошади
Небезызвестный альманах "Метрополь". Первое издание на английском языке, 80-х годов. Высоцкий, "Песенка сентиментального боксера" ("Удар, удар, еще удар, опять удар, и вот...").
Загадка: какую именно строчку исходного текста перевели следующим образом:
Glasses would look good on me.
Победителю - с полки пирожок. Виртуальный.
P.S. из будущего: виртуальный пирожок получила ЖЖ-френд ortosifon.
Встаю, ныряю, ухожу, и мне идут очки
Загадка: какую именно строчку исходного текста перевели следующим образом:
Glasses would look good on me.
Победителю - с полки пирожок. Виртуальный.
P.S. из будущего: виртуальный пирожок получила ЖЖ-френд ortosifon.
Встаю, ныряю, ухожу, и мне идут очки