goldenmask

Nota Bene

У меня есть список книг. Читаных-перечитаных в переводе. Вот до наизусть. Давным-давно. И потом основательно подзабытых. До которых я никак в оригинале не добирусь.
Ставлю, стало быть, галочку: "Убить пересмешника" больше в переводе не перечитывать. Оригинал прочитан без отрыва от дивана за шесть часов. Лег-ко.
Разные переводы:). У меня Френсиса много, раз я его люблю - наотдавали и надарили ,читала очень разные варианты ,были варианты и вплоть до "утери" части сюжета, не говоря о слоге.
Очень приятные переводы у Хромовой и Шестаковой, изящные,без выкидываний больших "кусков" текста.
У меня их штук пять-шесть - отдельно и сборниками, так вот, минимум один из сборников... В общем, я книги не выбрасываю. В принципе. Каждый раз, когда натыкаюсь на эту книгу, чешу репку - а не нарушить ли принцип :-)