Сдается мне, я знаю, какой у тебя вариант :-)
Мне в конце концов надоело, я сменила. Так что консульству российскому, куда мне только за визами, деваться некуда - нынешний вариант не перепутают, вариантов нет...
у меня была одноклассница, которая очень по этому поводу нервничала и ругалась: меня не Наталья зовут, а Наталия! это разные имена, одно греческого происхождения, означает... и там далее длинная лекция всякий раз
и так она меня бесила этим своим занудством, что я ее намеренно называла Натальей. С тех пор принципиально не различаю)
Ты знаешь, я не то чтобы трепетно относилась. Просто на слух различала, мой вариант мне нравился, не мой - не очень. Не вообще, а применительно лично ко мне - не очень. А дальше, собственно, вопрос: вот есть у человека имя. Конкретное. И с чего так сложно меня моим именем называть-то? :-D
У меня одноклассница была (и подруга есть), Катя. Её на слух раздражало, когда ее пытались в шутку назвать "Катериной", и в целом окружающие относились к этому нормально. Ну не нравится человеку.
А вот наш нюанс пытаться объяснять - ну видно на лице у собеседника, что он мысленно крутит пальцем у виска :-D
У меня проблема с классными руководительницами дочерей: одна Наталия Евгеньевна, а вторая Наталья Викторовна.
В ступор вхожу, когда записки пишу обеим сразу))
у меня была коллега в школе, которая Наталия Викторовна. очень ее бесило когда Наталья писали ей. )

у меня правда музыкального слуха никакого, поэтому я разницы не слышу, особенно когда на этом акцент не делают.

а вот сейчас есть ирландка подруга Наталья. именно НатАлия, хоть и пишется Nathalie, у нее мама француженка, папа ирландец, поэтому произносится более на французский манер. каак ее бесит НАтали ))))
Я по себе знаю, что раздражает простое: меня называют не моим именем. Меня. Так. Не зовут. И. Никогда. Не. Звали. (и десять глубоких вдохов-выходов через нос). Правда, всё это лучше делать молча, ибо в большинстве случаев бесполезно :-D
А вот с документами, пока мы не уехали, бывало весело.

Задумалась. На слух отличаю, да, а вот когда обращаюсь к носительнице...
Ой, поняла что не знаю точно как зовут одну из сестёр, она всегда для всех Наташа, а с "ь" или "и" в документах не в курсе. Вот как бывает ) Теперь буду внимательней.

У меня младший — Никифор. Многие пытаются звать Никитой )
Различаю и всегда различала. Моя кузина-филолог назвала дочь Наталией (а дочь меня младше на пять лет) и всем объяснила разницу. С тех пор и различаю.
А мой личный кошмар - когда меня Алёной называют, брррр.
(прочувствованно) Спасибо кузине, да :-)
А вообще я на фоне этой детской войны за "и" железно соблюдаю принцип: называть человека только так, как ему самому хочется. Иногда это "хочется" - довольно большой список, но за рамки - ни-ни :-)
Раньше не особо задумывалась, а теперь отличаю.
У меня старшая дочь Анна, которая терпеть не может своё полное имя. Благо, в Европе есть имя Anya. Она подумывает поменять имя официально, потому как часть статей и тезис у неё на Аню. И ведь фамилию менять ей не надо, но испить свою толику бюрократических радостей очень хочется.
А младшая моя как раз Катерина, и в метрике так и написано. Сколько мы с этим огребли - можете догадаться. Но стоило ей уехать жить в Европу - как всё стало легко и просто. Мы словно знали :) Правда, теперь возникают проблемки с новой фамилией. Но, видимо, без проблем не бывает совсем.